L'inoubliable chanteur argentin, Carlos Gardel, était un accroc des courses. Il composa ce tango en une nuit, lorsqu'il préparait son premier film "Tango Bar".

POR UNA CABEZA



 Por una cabeza de un noble potrillo                   A cause d'une tête le courageux cheval      
 que justo en la raya afloja al llegar                    arriva perdant, juste à l'arrivée il se laissa
 y que al regresar parece decir:                          dépasser, et en revenant il semblait dire:
 no olvides, hermano, vos sabes                           tu le sais bien, mon frère, 
    

 no hay que jugar                                               il ne faut pas jouer...



 Por una cabeza, metejón de un día,                     A cause d'une tête, la folie d'un jour,
 de aquella coqueta y risueña mujer                      cette femme coquette et souriante
 que al jurar sonriendo,                                        qui mentait tout en jurant l'amour qu'elle
 el amor que está mintiendo                                  n'éprouvait pas et brûla mon amour  
 quema en una hoguera todo mi querer.                  dans un bûcher.

 Por una cabeza                                                    A cause d'une tête
 todas las locuras                                                   j'en ai fait des folies,
 su boca que besa                                                  sa bouche qui embrasse
 borra la tristeza,                                                    la tristesse efface
 calma la amargura.                                                 et calme l'amertume.

 Por una cabeza                                                      A cause d'une tête
 si ella me olvida                                                      si elle m'oubliait
 qué importa perderme,                                             je jouerais
 mil veces la vida                                                      mille fois ma vie
 para qué vivir...                                                       à quoi bon vivre...

 Cuántos desengaños, por una cabeza,                        Que des déceptions, à cause d'une tête
 yo juré mil veces no vuelvo a insistir                            j'ai juré mille fois que je n'insistais plus,
 pero si un mirar me hiere al pasar,                              mais si un regard me blesse en passant,
 su boca de fuego, otra vez, quiero besar.                     sa bouche brûlante  je veux embrasser.

 Basta de carreras, se acabó la timba,                         Assez de jouer aux courses, la fête est finie,
 un final reñido yo no vuelvo a ver,                             je ne veux plus voir des luttes sans fin,
 pero si algún pingo llega a ser fija el domingo, 
           mais si l'on me donnait un tuyau à jouer dimanche,
 yo me juego entero, qué le voy a hacer.                     je m'engage corps et âme, je ne peux  pas résister.

 

 

Qui était Carlos Gardel?